CALENDAR
Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031     
<< July 2017 >>
RECOMMEND
英語を子どもに教えるな
英語を子どもに教えるな (JUGEMレビュー »)
市川 力
衝撃的なタイトルですが,ハーフなんだから英語も日本語も話せて当然という私の幻想を打ち消してくれた本です。

親がシッカリしないとなあって思いました…。
RECOMMEND
 (JUGEMレビュー »)


お義母さんが夫が子どもの時に読んであげた絵本で娘の誕生祝にもらいました。アメリカで長年愛されている絵本です。とても読みやすく,愛あふれる絵本です。
RECOMMEND
 (JUGEMレビュー »)

愛を伝えるにはどうすればいいのか,とてもわかりやすくて感動の一冊。私達夫婦がずっとラブラブなのはこの本に出会ったおかげかも。
CATEGORIES
ARCHIVES
楽天ランキング
MOBILE
qrcode
LINKS
PROFILE
OTHERS
 
子どもと一緒に楽しく英語を学べるサイトを目指します。
horse
今日は英語の歌遊び?!を紹介。

イスに座って子どもを片方のひざの上に向かい会うように乗せて,乗馬しているように見立てます。

膝を貧乏ゆすりをするように動かしながら下記のセリフを節をつけて歌ってください♪


Ride the horsey go to town♪
(ライd ダ ホーシィー ゴー トゥ タウン)

Watch out baby don't fall down♪
(ウォチ アウt ベイビー ドン フォーl ダウン)


fall down(フォーl ダウン)という時に子どもを膝から落とす(真似ですあくまでも)のがポイント!子ども達はキャーキャー言って喜びます(笑)即席ジェットコースターと言ったとこでしょうか…。

曲げてた膝を伸ばすようにすると足が滑り台のようになって上手に出来ると思います。このとき本当に落ちないようにちゃんと手を握っててくださいね。

言葉だけで説明するのは難しいですね…。もし近くにアメリカ人が住んでいたら,見せてもらってくださいたらーっすみません…。

Babyの部分をお子さんの名前に変えてやるとスペシャルな感じがしますね楽しい

順位が上がると励みになります→→人気blogランキング


| 子どもの遊び | 15:41 | comments(0) | trackbacks(0) | pookmark |
play
今日のテーマはplay(プレイ)意味はいろいろありますが,今日は「ごっこ遊びをする」と言う時の使い方を覚えましょう♪

英語には「ままごと」と言う日本語にぴったり当てはまる言葉がないように思います。ちゃんとカテゴリーわけをしないといけないと言うか…お家ごっこだったり,学校ごっこだったり。

お家ごっこをするは…

play house(プレイ ハウス)

では学校ごっこはなんと言うでしょう?











正解は
play school(プレイ スクール)
です♪

お子さん達に,「お家ごっこしてるの?」と聞いてみましょう♪

Are you playing house?(アー ユー プレインg ハウス?)


英会話の上達の一番の近道は英語を声に出す事です。
がんばっていきましょう。


応援よろしくお願いします。
人気blogランキング


| 子どもの遊び | 16:18 | comments(0) | trackbacks(0) | pookmark |
musical chairs
今日のテーマはmusical chairs(ミュージカl チェアs)さていったい何のことでしょう?カテゴリー通り子どもの遊びです……。




正解はイス取りゲーム♪誰でも一度はやった事ありますよねラッキー

最近,我が家でブームなんですよ(笑)でもウチは4人家族で一人はまだ歩けない赤ちゃん。なので一人はCDを止める係りで二人で一つのイス(イスだと危ないので我が家は座布団使ってます)とるからすぐ終わっちゃうんだけどね。ピピピ

家族でやると結構,燃えて楽しいです。雨の日などにオススメです。


それじゃ英語で「イスとりゲームしよう」と言ってみましょう♪


Let's play musical chairs!(レッ プレイ ミュージカl チェアs)

応援よろしくお願いします。→人気blogランキング
| 子どもの遊び | 09:18 | comments(0) | trackbacks(0) | pookmark |
tickle
この間は手抜きだったので,今回は気合を入れて…ラッキー

今日のテーマはtickle(ティコル)意味は「くすぐる」です。tick・leと二つの音になるように発音してくださいね。子どもってくすぐられるの好きですよね〜。うちの娘も「もうやらないでー」と言いつつやめるともっとーって言います(笑)

じゃあちょっと英語で「くすぐらないでー」と言ってみましょう。

Don't tickle me!(ドンッ ティコル ミー)
もしくは
Stop tickling me!(スタップ ティクリン ミー)

日本にも歌と言うか,手遊びで「一本橋♪こちょこちょ,叩いて,つーねって,階段のぼって〜こちょこちょこちょ」などくすぐるのが最後に来る遊びがたくさんありますよね。英語にもあるので夫と娘がよくやっているものを紹介します♪

手の指でもオッケーですが,普通は足の指でやります。親指から順番に指をコブタに見立ててつまみながら「このコブタさんは買い物に,このコブタさんはお留守番,このコブタさんはローストビーフを食べて,このコブタさんは何もしません」と言って…

そして最後,小指の番の時に「このコブタさんはウィ,ウィ,ウィ,ウィ,ウィ,ウィ,ウィ」と言いながら脚を上っていくようにくすぐります。おなかあたりに来た時に「と泣きながらお家に帰りましたとさ」と言って終わりです。

意味わかったかな…私の下手な説明だといまいち不安ですが,英語でやってみましょう…。

親指をさわって
This little piggy went to the market…
(ディス リロゥ ピギー ウェン トゥ ザ マーケッ)

人差し指をさわりながら
This little piggy stayed home…
(ディス リロゥ ピギー ステイd ホーm)

中指
This little piggy had roast beef…
(ディス リロゥ ピギー ハd  ロースト ビーフ)

薬指
This little piggy had none…
(ディス リロゥ ピギー ハd ナン)

小指
This little piggy cried...wee wee wee wee wee wee wee ...
all the way home.
(ディス リロゥ ピギー クライd ウィ ウィ…………… 
オール ザ ウェイ ホーm)

出来ましたか?何度も練習すればきっとスムーズに出来るようになります♪
がんばって!!

クリックしてもらえると励みになります♪人気blogランキング

| 子どもの遊び | 11:46 | comments(2) | trackbacks(0) | pookmark |
I caught a fish!!
今日のテーマはお風呂やプール,海など水遊びする時にどうぞ。やり方は簡単。両手で水鉄砲を作ります(みんなやり方わかるよね?)「見て見て,魚つかまえたよ〜」と言って子どもに見せます。そろそろうちの長女(もうすぐ4才)はだまされなくなってきてますが…。

そして子どもが覗きこんだ瞬間,水鉄砲発射!びっくり(見事,顔にかかれば成功。私がやると弱くて…悲しい)「魚がツバはきよったね〜」と言い訳(笑)はい,じゃあ英語で練習してみましょう。

「Look!! I caught a fish!」(ルック! アイ カラ フィシュ!)

(子どもが手の中を覗きこんだら水をぴゅーっと!)

「Oh…Fish spit on you!」(オウ… フィシュ スペトッン ユー)

2歳児にやると何度でもだまされるので面白いです。一回だけなら大人にも出来るかも・・・えっ?こんなのに騙される大人は私だけ?!てれちゃう
| 子どもの遊び | 21:52 | comments(2) | trackbacks(0) | pookmark |
hide-and-seek
今日のテーマはかくれんぼ。英語ではhide-and-seek(ハイド エンド シーク)聞こえたまんまをカタカナで書くとしたらハイエンシークが近いかな…。
かくれんぼしようは Let's play hide-and-seek!(レツ プレイ ハイエンシーク)

夫が言うにはHide-and-seekのルールは地域によって違うらしいんだけど,ここでは夫と娘がいつも遊んでいるやり方を紹介。

1 鬼役の人が目をつぶって10まで数え,その間にかくれます。

2 鬼役は10まで数えたら「Ready or not here I come」(レディ オア ナッ ヒア アイ カム){意味:準備できたかどうか知らないけど,いくよ〜}と言って探し始めます。

3 隠れる役の人が鬼にタッチされずに陣地(さっき鬼が10数えていた場所)につくとかくれる役の人の勝ち。鬼に見つかってタッチされると鬼役の人の勝ち。

うちの長女はまだ3歳児なのでわざと見つかって楽しんでますが…(笑)鬼役のときはいつも私に助けを求めにくるしね。夫は日本式の「もーいいかい」「まーだだよ」は「声でいる場所がわかってしまうからかくれんぼじゃない」とか言ってます。そんなことないよね〜。

今日は子どもと一緒に
Let's play hide-and-seek!

1,2,3,4,5,6,7,8,9,10

Ready or not here I come!
| 子どもの遊び | 12:22 | comments(0) | trackbacks(0) | pookmark |
Hug
今日のテーマは“ハグ”この単語はもうカタカナで定着してるかな。日本語にしっくりいく言葉ってないもんね…。

Hugは抱きしめるってことです。抱きしめてあげることって子どもを育てていく上でとても大切ですよね。しかし私のようにひねくれた人間は照れくさくてなかなかHugできません…(汗)

そこで登場するのが?!うちの夫と長女が考え出した遊び。(というほどのものでもないけど)

1  Big hug(ビック ハグ)と言いながらお互い咳き込む(フリでもいいけど)まで強く抱きしめる(親の方は加減してね)

2  Small hug(スモール ハグ)と小声で言いながらやさしく,弱く抱きしめる

これを繰り返すだけの遊び。でも子どもはとても喜びます♪これならスキンシップが苦手の私も夫の後にMommy's turn(マミーの番)っていえるもんね。


娘は日本語で言うときは「おーきい好き好き」「ちっちゃい好き好き」って言ってます。ちなみにBig hugは日常会話でよく使いますがSmall hugは聞いたことありません…。この遊びの中だけで使ってね。
| 子どもの遊び | 09:53 | comments(0) | trackbacks(0) | pookmark |
いないいないばー
5ヶ月になる私の次女の最近のお気に入りの遊びは「いないいないばー」英語では「Peek a boo」(ピカブ)もしくは「Boo」(ブー)と言います。

でも英語では「いないいない」の部分は声を出しません。手を開くときにピカブと言います。

せーの

Peek a boo!!

冷や汗訂正…夫に聞いたら私間違ったこと教えてました…ごめんなさい…いないいないの部分が「Peek a」らしいです。Peekは覗き見るってことなのでピーカを繰り返して焦らしたりもするみたい…。

これからも間違えると思いますが,懲りずについて来てください…。
これ違うでしょって言うのがあったら何でもコメントしてください・・・よろしく。
| 子どもの遊び | 16:19 | comments(0) | trackbacks(0) | pookmark |